Orero

De jeunes orateurs déclament les récits de leurs îles, leurs archipels ou de leurs héros en langue polynésienne.

Orero

Orero 2015 : Oratrice n°9 - Raitapu VANAA

Orero 2015 : Oratrice n°9 Raitapu VANAA

Retrouvez chaque soir à 18h45 et en replay sur polynesie1ere.fr les prestations des 31 jeunes orateurs sélectionnés dans les écoles de toute la Polynésie.
Tous les articles spécial Orero : polynesie.la1ere.fr/orero

Polynésie 1ère
Publié le , mis à jour le

 
‘Ōrero ’a’atini nō te ’upa
 
 
L’éloge de la musique
 
 
’Ūtou pauroa
’o tei no’o nei i nu’a i teie pāua ‘o Tahiti Nui i te vai Mare’are’a
’A’ōa’e mai na i te tari’a  ‘a’aro’o.
 
‘O vau teie ‘o Raitapu
‘E tamā’ine iti au nō Rurutu
‘O Ruru Tū noa i te ono ‘ae.
‘O Rurutu
‘O tei ‘āri’i i tā’u mau ‘a’utira’a
Mai tō’u maiti’itira’a mai ā
‘O tei ‘ōa’e mai i te pūai ’e te itoito                
‘O tō’u mau tupuna
I riro mai ai au
‘Ei tama amo ’ō’a’i ro’o nō te ‘enua.
’Ia mana te ‘au e te aro’a i teie ru’i !
 
 
Te Pū maire ‘o te ‘enua
‘A nānā mai iā’u te tama’ura
Te ‘ānana’ira’a o tā ‘oe mau tūtavara’a
A ’ari’i mai i te tāpa’o  o te ‘a’atura.
Mānava
 
Te mau metua
‘A nānā mai iā’u te tama’ura
Te ‘ānana’ira’a o tō ‘oe i’oa mana
A ‘ari’i mai i teie poro’i nō te aro’a.
Maeva
 
Te mau tama nui ē
‘A nānā mai i tō’u nei pa’ū’i iti e
‘O tei amo ra i tō ‘oe ro’o
I nā pou e toru o te ao Ma’o’i.
Ia ora
 
‘A’aro’o mai i teie ‘a’atinira’a
‘A’atinira’a nō te ‘UPA.
 
TE ‘UPA E  (PŪ)
‘O ‘oe te reo o te ao ato’a !!!
 
‘E ‘a’ata’i ‘oe i tō’u parau
I tō’u reo
I tā’u peu.
 
Na tō ‘oe ta’i e te ‘upa
E amo i te nota o te ‘au
Te nota o te ‘ere
Te nota o te pe’ape’a
Te nota o te tātara ‘apa
 
E TE ‘UPA E… (PA’U+ TARIPARAU+PĀTĒ)
 
‘E amo ‘oe iā’u i roto i tā’u mau moemoeā
I roto i tā’u mau ‘a’amana’ora’a
I roto i tō’u mau ‘ina’aro.
 
Tei nu’a i te nota ‘o te ‘upa e ‘ite ‘ia ai tō’u ‘uru nei :
‘E ‘uru ‘oa’oa
‘E ‘uru pe’ape’a
‘E ‘uru marū
‘E ‘uru ‘a’uti
‘E ‘uru ‘ere’ia
‘E ‘uru tāiva
 
Ia ta’i ‘oe, e ‘īmene ai au E TE ‘UPA
Ia ta’i ‘oe, e ‘īmene ai au ta tō’u ‘ā’au e ‘ina’aro
E ‘īmene ai au nō tō’u metua ‘ere
Nō tō’u mau metua pa’ari
Nō tō’u ‘āi’a
E TE ‘UPA E o ‘oe te ‘a’apūra’a o te mau mana’o.
 
E TE ‘UPA E (PA’U+ TARIPARAU+PĀTĒ)
E rā’au ‘oe nō te mau ma’i
E tāmarū ‘oe i tō’u mau pā’o
I tō’u mau fifi
I tō’u mau mana’o
I tō’u mau ‘oto
 
E ‘upa amoamo parau ‘oe
E ‘upa amoamo ‘oe i tō’u mana’o
I tō’u ‘īro’a
E ‘īro’a ‘oe nō’u
E ‘upa amoamo ‘oe i tā’u peu tumu
E peu tumu ‘oe nā’u E TE ‘UPA.(UKULELE)
‘Īmene : E peu tumu ta’u, nō roto roa mai
Tō’u mau tupuna e tamari’i au
Nō te ‘enua Rurutu tū noa
E ‘a’amaita’i au i te ‘ere ‘o te Atua
 
‘Ua ‘a’aro’o ‘ēna vau i te ta’i o te ‘upa
Tei roto noa  a vau i te ‘ōpū o tō’u metua va’ine
E TE ‘UPA E
AUE ‘OE I TE  NAVE NAVE  E… (UKULELE + PA’U)
 
E ‘upa nave nave mau ‘oe
I au e vau ia ‘oe
I ‘a’atini ai au ia ‘oe i teienei
E ‘upa nave nave mau ‘oe
I ‘a’ariro ai au ’ia ‘oe ei ‘oa nō’u.
 
E ‘oa ‘oe nō’u i te mau taime ato’a
Te taime nō te ‘a’amāuruuru ra’a
Nō te ‘a’apoupoura’a
Nō te ‘āruera’a
Nō te ‘āreareara’a
Te taime nō te ‘a’amana’ora’a i te ma’ana ‘ānaura’a.
Teie ā ‘oe e te ‘UPA.
 
‘ĀUE TE ‘UPA E
 
‘Ūtou e te mau ‘ara’ia
’Ua ‘aruru te pātiri i te ‘apato’erau
’Ua ‘anapa te uira i te ‘apato’a
’Ua ta’i tā ‘oe pū
’Ua ta’ū tā ‘oe tariparau
’Ua ‘apo mai tō ‘ūtou tari’a
’Ua ‘apo mai tō ‘ūtou mata
‘A’atini teie nō te ‘upa
‘A’atini nō te māniania nave nave o te ‘upa
E TE ‘UPA E !
(PA’U+ TARIPARAU+PĀTĒ+ UKULELE)
 
Māuruuru i te ‘a’aro’ora’a mai
‘A no’o ra !……..Ia ora na!
 
Pāpa’i ‘ia e VERSIGLIONI Rosa
 
 
Vous tous qui vivez
Sur cette natte géante Tahiti Nui i te vai Mare’are’a
Accordez-moi votre attention.
 
Je suis Raitapu,
Enfant de Rurutu
Ruru Tū noa i te ono ‘ae.
Ô Rurutu
Île qui a accueilli mes jeux
Depuis ma plus tendre enfance,
Île qui m’a insufflée la force et le courage
De mes ancêtres,
Faisant de moi
Un porteur de pierre, renommée de mon île
Que la paix et l’amour soient en nous ce soir !
 
Vous, Dirigeants du pays
Regardez-moi, l’enfant polynésien,
Qui suis l’avenir de tous vos projets
Recevez la marque de mon respect !         
Soyez les bienvenus !
 
Vous, Parents
Regardez-moi, l’enfant polynésien,
Qui suis l’avenir de votre nom si précieux,
Recevez ce message d’amour !
Soyez les bienvenus !
 
Vous, Enfants
Observez mes petites épaules
Qui portent votre renommée
Jusqu’aux extrémités du Triangle polynésien
Longue vie !
 
Ecoutez cet éloge
L’éloge de la musique
 
MUSIQUE
Tu es le langage universel !!!
 
Tu portes en toi mon histoire
Ma voix
Mon  attitude
 
Le son de ta musique
Véhicule de la note de la paix
La note de l’amour
La note de l’ennui
La note du pardon
 
Ô MUSIQUE…
 
 
Tu me portes dans mes rêves
Dans mes souvenirs
Dans mes désirs
 
C’est à la note de ta musique que l’on comprend mon humeur :
humeur heureuse
humeur triste
humeur calme
humeur rigolote
humeur amoureuse
humeur rejetée.
 
A ton son, je chante Ô MUSIQUE
A ton son, je chante ce qui me tient à coeur
Je  chante pour mes parents
Je chante pour mes grands-parents
Je chante pour mon île
Ô MUSIQUE tu es source d’inspiration.
 
 
Ô MUSIQUE
Tu es le remède de tous mes maux
Tu calmes mes douleurs
Mes soucis
Tu me portes conseils
Tu soignes mes chagrins.
 
Tu es porteuse de message
Tu es porteuse  de mes idées
De ma culture
Tu es ma culture
Tu es porteuse de ma tradition
Tu es ma tradition Ô MUSIQUE
 
 
 
 
 
J’ai entendu le son de la musique
J’étais encore dans le ventre de ma mère
 
Ô MUSIQUE QUE TU ES BELLE …
 
 
Tu es vraiment mélodieuse
C’est pour cela que je t’aime
Qu’aujourd’hui je t’élève
Tu es vraiment mélodieuse
Que tu es devenue mon amie.
 
Mon amie de tout temps
Aux moments des remerciements
Des éloges
Des louanges
Des fêtes
Aux moments des anniversaires
MUSIQUE tu es toujours présente.
 
 
Ô BELLE MUSIQUE…
 
Vous les dirigeants
Le tonnerre gronde au Sud
Les éclairs brillent au Nord
Ta conque sonne
Ton tambour résonne
Vous avez entendu
Vous avez vu
Ceci est un éloge
Eloge pour le bruit mélodieux de la musique
Ô MUSIQUE
 
 
Merci de m’avoir écouté
Au revoir !...... Longue vie !
 
Traduit par VERSIGLIONI Rosa