Bientôt 5 dictionnaires de langues régionales

Dictionnaire Kalina
© guyane 1ère | Dictionnaire Kalina

La réalisation de 5 dictionnaires en langues régionales guyanaises a démarré depuis peu. Un besoin exprimé lors des Etats Généraux du multilinguisme fin 2011. Des ateliers sont en ordre de marche un peu partout en Guyane. Ils travaillent sur les langues amérindiennes et créoles.

Clotilde Séraphins Publié le , mis à jour le

Le dictionnaire de la langue et de la culture Yanomami,est l'exemple à suivre comme un patron de couture pour ce groupe et pour les autres qui travaillent depuis quelques semaines à l’élaboration de 5 dictionnaires de langues régionales guyanaises.Dans l’atelier kalina ils sont 6 : 2 professeurs des écoles, 3 intervenants en langue maternelle, 1 informaticien. Sous la houlette d’une linguiste , il leur faut maîtriser en premier lieu un logiciel de conversion. Ce travail va les occuper 2 ans à raison de 2 à 3 heures de travail personnel par jour. Chacun des 5 dictionnaires contiendra 3500 mots.Ce projet né des Etats Généraux du multilinguisme comblera les attentes des personnes intéressées par la langue, son enseignement et sa valorisation. L'opération est portée par l’Institut  de Recherche et de Développement, la Direction des Affaires Culturelles et le Rectorat.

Reportage Clotilde Séraphins

DMCloud:85769
La langue Kalina